Перевод "fair trades" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fair trades (фэо трэйдз) :
fˈeə tɹˈeɪdz

фэо трэйдз транскрипция – 31 результат перевода

What we have, we need.
We're only interested in fair trades.
Many of my people are most curious to know what it is we have that you could possibly want.
У нас есть только самое необходимое.
Мы заинтересованы в честной торговле, сэр.
Большинству наших людей интересно, что есть у нас,... что сможет оказаться нужным вам.
Скопировать
The men of Milton are weak of constitution and highly susceptible to the wiles of an older woman.
So seeing as it's my night, and my fair-weather jack-of-no-trades boyfriend Patrick is going to be there
What is this, rayon?
Парни в Милтоне слабы и очень падки на шарм женщин постарше.
А принимая в расчет, что это будет моя вечеринка и мой прекрасный, но слегка безалаберный парень Патрик тоже будет на этой вечеринке, и мы помним о его весьма не святых помыслах в отношении тебя, то весь этот твой шарм лучше скрыть. Под... этим гладким платьем.
Это что, вискоза?
Скопировать
What we have, we need.
We're only interested in fair trades.
Many of my people are most curious to know what it is we have that you could possibly want.
У нас есть только самое необходимое.
Мы заинтересованы в честной торговле, сэр.
Большинству наших людей интересно, что есть у нас,... что сможет оказаться нужным вам.
Скопировать
They're perfect, mate.
They make them look like fair dinkum trades.
But I didn't do them.
- Они безупречны, дружище.
Они подделали их как подлинные банковские операции.
Но не я проводил их.
Скопировать
-You're home early.
-The boss is away at the Trades Fair and I've managed to get through my backlog.
By the way, I got a bonus.
-Ты так рано.
-Босс уехал на торговую выставку, я выполнил все заказы.
Кстати, я получил премию.
Скопировать
The grey clouds, heavy and solemn
Bring water for Paris so fair
For the naked angel on its column
Серые облака торжественно плывут
Разнося свою воду по всему Парижу,
И голому ангелу на его колонне.
Скопировать
I say it again:
Release these fair damsels that you keep so cruelly.
Never.
Повторяю:
освободите прекрасных дам, которых вы пленили.
Никогда.
Скопировать
Only to ask how much longer we must be at sea?
With a fair wind,2 more days.
Do you play cards,your grace?
Только чтобы спросить, сколько нам еще плыть?
При хорошем ветре еще два дня.
Вы играете в карты, ваша милость?
Скопировать
Hey, she's bidding for somebody on the phone.
That's not fair.
- Bitch.
Она представляет кого-то по телефону.
- Это нечестно.
- Сучка.
Скопировать
We bought it together.
I know, and--and I wanna be fair about it, so, I'll buy you out of your part.
Buy me out?
Мы купили её вместе.
Я знаю, и, и я хочу быть справедливым в этом, поэтому, я выкуплю твою долю.
Выкупишь? Что ты говоришь?
Скопировать
I deserve this more tn burke.
It's a big men's club, and it's not fair.
I didn't even realize you were being considered.
Я этого достойна больше, чем Берк.
Это клуб больших мальчиков, и это нечестно.
Я даже не знала, что ты номинировалась.
Скопировать
Any news on those two?
They ran into trouble at the fair.
No news since.
От них есть новости?
Они попали в переделку на ярмарке.
С тех пор нет новостей.
Скопировать
It's only fair he gets a cut.
I just lost my brother, so don't you fuckin' lecture me about fuckin' fair!
I just lost my brother!
И будет справедливо дать ему один.
Я только что потерял своего брата, Поэтому не надо мне сейчас читать нотации, мать твою!
Я только что потерял своего брата!
Скопировать
Like razor wire.
County fair.
There was a rodeo too.
- Лезвия бритвы
На рынке...
-Еще было родео.
Скопировать
!
Do not fear me, fair m***
Though my outward appearance may repulse thee,
!
Не бойся меня, милая леди.
Хотя мой внешний вид может испугать тебя,
Скопировать
Hello, baby.
It's not fair.
(Lip) I've missed you too.
Привет, детка.
Не честно!
Я тоже скучал по тебе.
Скопировать
Poodle.
As the body doth regurgitate spoilt meats... so shalt the ungodly be cast from the bosom of fair Dunsboro
We therefore commit this body to the earth... to be turned once more into corruption.
Пудель!
За нарушения, направленные против селения Дансборо, да будет нечестивый изгнан за его пределы.
И да вернётся тело его в землю, откуда вышло оно, и да обратится в прах, как было и как будет.
Скопировать
Inside today!
- That's not fair!
And mind your angles and points!
Сегодня только дома.
- Нечестно!
И следите за своими углами и точками!
Скопировать
I didn't want anything to change.
Fair enough.
Look, if whatever you're seeing leads to your girl getting us rescued, why would we want to change anything?
я не хотел, чтобы что-то нарушилось
Разумно
Слушай, если то, что ты видишь приведет нас к твоей девушке, которая нас спасет Зачем нам хотеть что-либо нарушать?
Скопировать
You should stay.
Seems only fair, considering that she's the reason no one wants to tell you that there's a woman in Hurley's
- What?
Ты должна это услышать
Это будет справедливо, с учетом того, что она и есть та причина по которой никто не хочет говорить тебе о том, что появилась женщина в палатке у Херли, которая вчера прилетела на остров на парашюте
-Что?
Скопировать
But, Mr. Bacon, you've already had five premium bottles and... Oh, okay, all right, okay.
Hey, I'm doing the back page of Vanity Fair next week.
I guess when they ask me what my greatest loss in life was,
Ќо, мистер Ѕэйкон, вы уже выпили п€ть бутылок самого лучшего вина и... ќх, ну ладно, хорошо, ладно.
Ёй, дл€ следующего номера ¬анити 'эйр делают последнюю страничку со мной.
ƒумаю, когда мен€ спрос€т, про самую большую потерю в моей жизни,
Скопировать
Because he's Bono, that's why.
It isn't fair!
Doesn't matter.
/ - Потому что оно Боно, вот почему.
- Но он мог бы подделать его.
Это не справедливо!
Скопировать
She's as good a detective as anyone here.
Fair enough.
See if you can detect me a nice packet of Garibaldis, love.
Она такой же хороший детектив, как и все здесь.
Допускаю.
Посмотрим, сможешь ли ты обнаружить для меня упаковку вкусного печенья, милая.
Скопировать
This is me.
"Jack, open brackets, of all trades,
"close brackets, Donnelly.
Это я.
"Джек,скобки открываются, мастер на все руки,
"скобки закрываются,Донелли.
Скопировать
- Oh, yeah.
Jack of all trades.
- Hilarious.
- О, да.
Мастер на все руки.
-Забавно.
Скопировать
Fix my bedroom light, in my bedroom.
Night, then, Jack of all trades.
Bye, baby.
Решишь проблему света в спальне, в моей спальне.
Ночью, Джек, мастер на все руки.
До встречи, детка.
Скопировать
I'd be happy to see your son.
Jack of all trades.
So where's this bulb needs fixing?
Я был бы рад увидеть вашего сына.
Джек, мастер на все руки.
Так, где эта лампа, которую нужно починить?
Скопировать
Today's intellectual hot potato.
All trades, have you got an erection?
You didn't tell me that you had a sister.
Сегодня на повестке дня.
Это что, у тебя эрекция?
Ты, не говорила мне, что у тебя есть сестра.
Скопировать
I don't want this to detract from what we really need to think about today.
It's not fair to people with rabies.
And that's the point, right?
Я не хочу, чтобы мы отвлекались от по-настоящему важных задач на сегодня.
Это нечестно по отношению к больным бешенством.
Именно в этом суть дела, ясно?
Скопировать
Don't blame it on my sweat glands.
That's not fair.
We'll just recreate the whole thing.
- Не сваливай это на мои потовые железы.
Это несправделиво.
- Мы просто воссоздадим всю ситуацию.
Скопировать
Hey Warren is there anybody in this place you could vouch for to give me a ride home?
Fair lady your chariot awaits.
You've been eavesdropping?
Эй, Уоррен! За кого ты тут ручаешься, чтобы подкинул домой?
Принцесса, карета вас ждёт.
Ты подслушивал?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fair trades (фэо трэйдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fair trades для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэо трэйдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение